關於 1001 ночь
1001 ночь(包名:com.books4all.shahirizada.ru)開發者是buzjabuzja,1001 ночь的最新版本1.01.2251更新時間為2020年05月24日。Тысяча и одна ночь (1001 ночь)的分類是圖書與參考資源。您可以查看Тысяча и одна ночь (1001 ночь)的開發者下的所有應用並找到Тысяча и одна ночь (1001 ночь)在安卓上的177個相似應用。目前這個應用免費。該應用可以從APKFab或Google Play下載到Android 6.0+。APKFab.com的所有APK/XAPK文檔都是原始文檔並且100%安全下載的資源。
Книга сказок и историй 1001 ночи некогда поразила европейцев не меньше, чем разноцветье восточных тканей, мерцание стали беспощадных мусульманских клинков, таинственный блеск разноцветных арабских чаш.
Собрание рассказов, обрамленное историей о персидском царе Шахрияре и его жене по имени Шахразада (Шахерезада). Название "Тысяча и одна ночь" сформированно под влиянием тюркской культуры, так как первоначальное название персидского цикла было "Тысяча сказок". В тюркской среде добавление единицы к тысяче несло оттенок бессчетного количества.
- арабские сказки
- сказки на ночь
- русские народные сказки
- сказки Аладина
- про Али Бабу и 40 разбойников
- про Синдбада морехода
Вопрос о происхождении и развитии «1001 ночи» не выяснен полностью до настоящего времени. Попытки искать прародину этого сборника в Индии, делавшиеся его первыми исследователями, пока не получили достаточного обоснования. Прообразом «Ночей» на арабской почве был, вероятно, сделанный в X веке перевод персидского сборника «Хезар-Эфсане» (Тысяча сказок). Перевод этот, носивший название «Тысяча ночей» или «Тысяча одна ночь», был, как свидетельствуют арабские писатели того времени, очень популярен в столице восточного халифата, в Багдаде. Судить о характере его мы не можем, так как до нас дошёл лишь обрамляющий его рассказ, совпадающий с рамкой «1001 ночи». В эту удобную рамку вставлялись в разное время различные рассказы, иногда — целые циклы рассказов, в свою очередь обрамленные, как например «Сказка о горбуне», «Носильщик и три девушки» и другие. Отдельные сказки сборника, до включения их в писанный текст, существовали часто самостоятельно, иногда в более распространенной форме. Можно с большим основанием предполагать, что первыми редакторами текста сказок были профессиональные рассказчики, заимствовавшие свой материал прямо из устных источников; под диктовку рассказчиков сказки записывались книгопродавцами, стремившимися удовлетворить спрос на рукописи «1001 ночи».
查看更多