குறை ஒன்றும் இல்லை கண்ணா (Package Name: kurai.onrum.illai.song.tamil) is developed by Tamil Devotional Applications and the latest version of குறை ஒன்றும் இல்லை கண்ணா 2.0.0 was updated on February 18, 2018. குறை ஒன்றும் இல்லை கண்ணா is in the category of Music & Audio. You can check all apps from the developer of குறை ஒன்றும் இல்லை கண்ணா and find 3 alternative apps to குறை ஒன்றும் இல்லை கண்ணா on Android. Currently this app is for free. This app can be downloaded on Android 4.1+ on APKFab or Google Play. All APK/XAPK files on APKFab.com are original and 100% safe with fast download.
Kurai Onrum Illai (Tamil: குறை ஒன்றும் இல்லை, meaning No grievances have I) is a Tamil devotional song written by C. Rajagopalachari. The song set in Carnatic music was written in gratitude to Hindu God (Venkateswara and Krishna visualized as one) and compassionate mother. Kurai Onrum Illai is one of the few songs written by an Indian politician, freedom-fighter and Governor-General of India, Chakravarti Rajagopalachari. According to Gopalkrishna Gandhi, the song is a euphemism for the bhakti of untouchables (also known as Adi Dravidars or Harijans or Panchama). Kurai Onrum Illai song was sung by M. S. Subbulakshmi in the Sri Venkateswara (Balaji) Pancharatna Mala LP-2 (Long Play Record) (1979/80). This song is unique because it does not assume the tone of devoted prayer as most Hindu devotional songs but one of thankfulness to God. The song comprises 3 stanzas each set in three different ragas. Kurai Onrum Illai is a very popular song in South India and is a regular in most Carnatic concerts. It became very famous after it was sung by M. S. Subbulakshmi. The composition was published in the Tamil magazine Kalki in 1967. The song became popular after it was sung as one of the pieces in the Long Play Record set, known as Sri Venkateswara (Balaji) Pancharatnamala by M. S. Subbulakshmi in 1979/80. Since then, the song has been widely appreciated and sung in most Carnatic concerts. Gopal Gandhi's translation of Kurai Onrum Illai from the article "Rajaji's unknown collaborator" which appeared in The Hindu dated December 22, 2002. He has mistakenly translated it to mean "Crowning this hill", whereas கலிநாளுக்கிரங்கி is "கலி" + "நாளுக்" + "கிரங்கி". Kali (கலி) is the name of the yuga, and nāl (நாளு) means period or yuga. kirangi (கிரங்கி) means descending. So it means descending in the time of Kali-yuga. No complaints have I My lord, None. Lord of the Written Word, My light, my sight, My very eyes No complaints, None. Though you stand Where I behold you not My light, my very eyes, Protector of all earthlings I know you sustain me Lord of the Venkata Hill so pure You meet my hunger, my thirst My hope, my prayer You keep me from harm, Lord of the Sparkling Gems, I need naught else Father of the Seven Hills, Naught else. You stand — do you not? — Veiled by a screen Only the learned can part For they are the learned Which I am not But no, no complaints have I. Descending in the time of Kali yuga You stand as rock Giver of Boons Immutable God Father to these hills No complaints have I Govinda ! In this benighted Age of ours Lord — The worst of all the Four — You have entered The sanctum A shaft of granite Where though I see you not No complaints have I. Boulder of strength With the Ocean, Heaving on your breast, Of the purest compassion — My Mother, My very own, who grants Anything I ask of her Can I possibly have complaints? The two of you, I know, Stand there for me Eternally No complaints have I my Govinda None, none whatsoever Govinda! Govinda! Govinda! Govinda!
APKFab.com and the download link of this app are 100% safe. All download links of apps listed on APKFab.com are from Google Play Store or submitted by users. For the app from Google Play Store, APKFab.com won't modify it in any way. For the app submitted by users, APKFab.com will verify its APK signature safety before release it on our website.